我知道了
《水浒传》中的“这早晚”“日中”

“这早晚”“傍日中”,在大丰方言里都是时间概念。前者,指“这时候”;后者,指“近中午”。

“早晚”一般来说可以理解为:一是一早一晚,早晨或晚上,一天当中的两头,“早晚要刷牙”就这意思;二是以某一个时间为基准,提前了为早,迟后了为晚,“早晚都可以”,早点晚点都没关系。而“这早晚”,则是大丰方言中的一个特殊的口语词,特指“这个时候”。比如,嫌弃某个人拖沓的话,“你怎么到这早晚才来啊?都等你个把钟头了。”如果指代“现在”“此刻”的说法,“这早晚人家都上班了,我们到那里去正好合适。”

在《水浒传》第十一回“朱贵水亭施号箭,林冲雪夜上梁山”中,一个人(差拨)道:“小人直爬入墙里去,四下草堆上点了十来个火把,待走那里去!”那一个(富安)又道:“这早晚已烧得八分过了。”此处的“这早晚”,准确把握了大丰方言“这时候”的意思表示。

“日中”,是专指中午这个时间段,有其特殊性。不是字面意思的“一天当中”。“小日中”“傍日中”,则表示接近中午。过去农村盖房子,要请家边邻居、亲戚朋友们来帮忙。主家客气,傍日中请大家“吃接晌”,下半天请大家“吃下午”。(也称“吃腰餐”,一般只是烧饼、馒头一类的面食,要不饿了做不动活计。)比如邀约朋友明天中午一起喝个小酒,“明儿日中有空啊?到我家来弄两盅。有好长时间没聚聚了。”

在《水浒传》第二十四回“王婆贪贿说风情,郓哥不忿闹茶肆”中,有两个地方使用了“日中”。如:武大入屋里来,看见老婆面色微红,便问道:“你那里吃酒来?”那妇人应道:“便是间壁王干娘央我做送终的衣裳,日中安排些点心请我。”又如:看看日中,那妇人取出一贯钱付与王婆道:“干娘,奴和你买杯酒吃。”这里的“日中”,也都是大丰方言里的中午吃午饭的时候。

(丁日旭)